Jak používat "to má" ve větách:

To má za následek efektivní spalování tuků a následně, úbytek na váze.
Това води до ефективно изгаряне на мазнините и впоследствие, загуба на тегло.
Ale co to má společného se mnou?
Но какво общо има с мен?
Co to má dělat se mnou?
Това какво общо има с мен?
Co to má s námi společného?
Какво трябва да направя за нас?
Co to má co dělat s tebou?
И какво общо има това с теб?
A co to má co dělat se mnou?
А какво общо има това с мен?
Co to má co dělat se mnou?
И какво е общото с мен?
Zavolal si jednoho ze služebníků a ptal se ho, co to má znamenat.
Началникът на телопазителите тури при тях Иосифа, и той им слугуваше.
A co to má společného s námi?
И това какво общо има с нас?
A co to má společného se mnou?
И как трябва да ми въздейства това?
Co to má společného se mnou?
Какво ще направи това нещо с мен?
To má být nabídka k sňatku?
Това предложение за брак ли е?
Co to má společného s námi?
Те са тези, които ви преследват.
A co to má společného s vámi?
И какво общо има това с вас?
A co to má společnýho se mnou?
И какво общо имат тези с мен?
Co to má společnýho se mnou?
Това пък какво общо има с мен?
Co to má co dělat s náma?
Но какво общо има това с нас?
Možná to má co dělat s tímhle.
Може би има нещо общо с това.
A co to má společného s tebou?
Да, и какво общо има това с теб?
Co to má k čertu znamenat?
За какво по дяволите е това?
Co to má společného s mým synem?
Какво общо има това със сина ми?
Co to má do prdele znamenat?
Кой дявол е направил това нещо?
Co to má společného s tebou?
Какво общо имаш ти с това?
Co to má se mnou společného?
Каква е връзката му с мене?
A proč mě to má zajímat?
И защо трябва да ми пука?
Zajímalo by mě, po kom to má.
Чудя се от кой го е взел това.
Co to má s tebou společného?
Какво общо с теб има това?
Co to má s čím co dělat?
Каква връзка има това с всичко?
Co to má společného s tímto?
Какво общо има с това тук?
A to má sakra znamenat co?
И какво трябва да значи това?
Ani nevím, co to má znamenat.
Дори не знам за кого говориш.
Co to má co společného se mnou?
И това, какво общо има с мен?
A co to má s tím společného?
Как това е лоялност към Ед?
Co to má s čím společného?
Какво общо има това общо с нещо?
Co to má s tím společného?
Какво общо има това с нещо?
Co to má co dělat s námi?
Какво общо имаме ние с това?
Co to má s tím co společného?
Каква обща има това с всичко?
Co to má společného s vámi?
Какво общо има това с вас?
Co to má s tímhle společného?
Какво от това има общо с делото?
2.0352101325989s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?